New Crowdin updates (#94)

* New translations cherish_strings.xml (Romanian)

* New translations cherish_strings.xml (Indonesian)

* New translations cherish_strings.xml (Turkish)

* New translations cherish_strings.xml (Ukrainian)

* New translations cherish_strings.xml (Chinese Simplified)

* New translations cherish_strings.xml (Chinese Traditional)

* New translations cherish_strings.xml (English)

* New translations cherish_strings.xml (Vietnamese)

* New translations cherish_strings.xml (Portuguese, Brazilian)

* New translations cherish_strings.xml (Persian)

* New translations cherish_strings.xml (Serbian (Cyrillic))

* New translations cherish_strings.xml (Hindi)

* New translations cherish_strings.xml (Malayalam)

* New translations cherish_strings.xml (Latin)

* New translations cherish_strings.xml (Nepali)

* New translations cherish_strings.xml (Kurmanji (Kurdish))

* New translations cherish_strings.xml (Sorani (Kurdish))

* New translations cherish_strings.xml (Lao)

* New translations cherish_strings.xml (Swedish)

* New translations cherish_strings.xml (Russian)

* New translations cherish_strings.xml (French)

* New translations cherish_strings.xml (Hebrew)

* New translations cherish_strings.xml (Spanish)

* New translations cherish_strings.xml (Arabic)

* New translations cherish_strings.xml (Czech)

* New translations cherish_strings.xml (Danish)

* New translations cherish_strings.xml (German)

* New translations cherish_strings.xml (Greek)

* New translations cherish_strings.xml (Finnish)

* New translations cherish_strings.xml (Hungarian)

* New translations cherish_strings.xml (Portuguese)

* New translations cherish_strings.xml (Italian)

* New translations cherish_strings.xml (Japanese)

* New translations cherish_strings.xml (Korean)

* New translations cherish_strings.xml (Kurdish)

* New translations cherish_strings.xml (Dutch)

* New translations cherish_strings.xml (Norwegian)

* New translations cherish_strings.xml (Polish)

* New translations cherish_strings.xml (Turkish, Cyprus)
This commit is contained in:
Hưng Phan
2022-03-29 19:24:06 +07:00
committed by GitHub
parent c1ec859a65
commit 9628d55a7a
39 changed files with 310 additions and 739 deletions

View File

@@ -375,6 +375,9 @@
<string name="pulse_light_both">Tất cả bốn mặt</string>
<string name="pulse_light_top_bottom">Trên và dưới</string>
<string name="pulse_light_left_right">Trái và phải</string>
<!-- Ambient Ticker -->
<string name="pulse_on_new_tracks_title">Music ticker</string>
<string name="pulse_on_new_tracks_summary">Show music ticker on Ambient Display during track change</string>
<!-- Screen off FOD -->
<string name="screen_off_fod_title">FOD ở chế độ chờ</string>
<string name="screen_off_fod_summary">Giữ trạng thái FOD bật khi màn hình tắt</string>
@@ -598,20 +601,6 @@
<!-- Quick QS Panel brightness slider -->
<string name="quick_qs_brightness_slider_title">Hiển thị thanh trượt độ sáng trong bảng điều khiển nhanh</string>
<string name="quick_qs_brightness_slider_summary">Hiển thị thanh trượt độ sáng trong bảng cài đặt nhanh</string>
<!-- Monet Engine -->
<string name="monet_category">Monet</string>
<string name="monet_engine_title">Công cụ Monet</string>
<string name="monet_engine_summary">Tùy chỉnh các thông số monet</string>
<string name="monet_engine_custom_color_title">Sử dụng màu tùy chỉnh</string>
<string name="monet_engine_custom_color_summary">Sử dụng màu tùy chỉnh cho động cơ monet thay vì màu nền</string>
<string name="monet_engine_color_override_title">Tùy chỉnh màu sắc</string>
<string name="monet_engine_white_luminance_user_title">Độ sáng trắng</string>
<string name="monet_engine_accurate_shades_title">Sử dụng các sắc thái chính xác</string>
<string name="monet_engine_chroma_factor_title">Yếu tố sắc tố</string>
<string name="monet_engine_linear_lightness_title">Sử dụng độ đậm nhạt tuyến tính</string>
<!-- Black theme -->
<string name="system_black_theme_title">Sử dụng chủ đề tối</string>
<string name="system_black_theme_summary">Buộc màu nền đen</string>
<!-- Volume rocker gestures -->
<string name="volume_skiptrack_screen_title">Bỏ qua bản nhạc</string>
<!-- Navigation bar -->